ПРОБЛЕМА СОЗДАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКОГО ЕДИНСТВА ФОТОГРАФИИ И ТЕКСТА НА ПРИМЕРЕ ЖУРНАЛА «РУССКИЙ РЕПОРТЕР»

 

В данной работе были рассмотрены два выпуска журнала «Русский Репортер» с целью выявить проблемы, возникающие при создании единства фотографии и текста. В исследовании использованы следующие работы, посвященные теме единства текста и фотографии: Эрих Эйнгорн «Основы фотографии», Ролан Барт «Camera lucida. Комментарий к фотографии». Так как речь идет именно о стилистическом единстве текста и фотографии, то так же использована следующая литература: Солганик Г.Я. «Стилистика текста», Накорякова К.М. «Литературное редактирование материалов массовой информации» и другие.

ПРОБЛЕМА СОЗДАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКОГО ЕДИНСТВА ФОТОГРАФИИ И ТЕКСТА НА ПРИМЕРЕ ЖУРНАЛА «РУССКИЙ РЕПОРТЕР»

Миасарян Каринэ Мурадовна,

Череповецкий государственный университет

студент-магистрант

г. Череповец, Россия

E-mail: miasaryankarina@yandex.ru

THE PROBLEM OF CREATING A STYLISTIC UNITY OF PHOTOGRAPHY AND TEXT ON THE EXAMPLE OF THE MAGAZINE «RUSSIAN REPORTER»

Miasaryan Karine Muradovna,

Cherepovets State University

Cherepovets, Russia

E-mail: miasaryankarina@yandex.ru

АННОТАЦИЯ:

В данной работе были рассмотрены два выпуска журнала «Русский Репортер» с целью выявить проблемы, возникающие при создании единства фотографии и текста. В исследовании использованы следующие работы, посвященные теме единства текста и фотографии: Эрих Эйнгорн «Основы фотографии», Ролан Барт «Camera lucida. Комментарий к фотографии». Так как речь идет именно о стилистическом единстве текста и фотографии, то так же использована следующая литература: Солганик Г.Я. «Стилистика текста», Накорякова К.М. «Литературное редактирование материалов массовой информации» и другие.

ANNOTATION:

In this paper, two issues of the «Russian Reporter» magazine were examined in order to identify the problems that arise when creating a unity of photography and text. The study uses the following works on the theme of the unity of text and photography: Erich Einhorn «The Basics of Photography», Roland Bart «Camera lucida. Comment on the photo. » Since it is a question of the stylistic unity of text and photography, the following literature was also used: Solanik G.Ya. «Stylistics of the text», Nakoryakova KM. «Literary editing of mass media», etc.

Ключевые слова: фотография, текст, стиль, стилистика, «Русский репортёр», СМИ, фоторепортаж

В наше время трудно представить журналистский текст без фотографии. Текст, как известно, легко воспринимается читателем вместе с фотографией, а главная цель журналистского труда состоит в передаче информации. Общенациональный иллюстрированный еженедельный журнал «Русский репортер» сегодня является одним из самых популярных российских печатных изданий. Однозначно, секрет успеха кроется в его материалах и фотографиях. Единство фотографий и текста способно максимально приблизить читателя к произошедшему событию. Однако достигнуть этого не так просто. «Русский репортер» — одно из немногих российских изданий, где фотография и текст выступают на равных [6].

В исследовании использованы следующие работы, посвященные теме единства текста и фотографии: Эрих Эйнгорн «Основы фотографии», Ролан Барт «Camera lucida. Комментарий к фотографии».

Так как речь идет именно о стилистическом единстве текста и фотографии, то так же использована следующая литература: Солганик Г.Я. «Стилистика текста», Накорякова К.М. «Литературное редактирование материалов массовой информации» и др.

Цель исследования: Выявить проблемы, возникающие при создании единства фотографии и текста, и способы их решения на примере журнала «Русский репортер».

Задачи исследования:

— Охарактеризовать и определить основные черты и требования репортажа как жанра журналистики

— Рассмотреть и охарактеризовать понятие, композицию, стили и типы текста

— Определить целевую аудиторию журнала и его идейную направленность

— Проанализировать несколько номеров «Русского Репортера» и определить роль и значение фотографий и текста в рубрике «Фотография»

Объект исследования: два выпуска журнала «Русский Репортер»: № 6 (445), № 5 (444)

Предмет исследования: Тексты и фотографии журнала «Русский репортер»

«Русский Репортер» – одно из немногих российских изданий, где фотография и текст выступают на равных, и журнал гордится не только авторами, которые пишут для него, но и теми, кто снимает. «Русский репортер» — вдумчивое чтение для активного среднего класса. Это издание для людей, которые не боятся перемен, не избегают ответственности, предпочитают сами определять стиль своей жизни. Журнал не ограничивает себя узкими рамками так называемого делового СМИ, в нем освещаются общественно значимые темы, политические события и новости. Он содержит рубрики «Актуально», «Репортаж», «Тренды», «Фигура», «Культура», «Среда обитания», «Афиша», «Случай» и др.

Журнал насыщен высококачественными фоторепортажами и иллюстрациями известных мировых авторов [5, с. 25].

Условно фоторепортаж можно разделить на два вида. Первый — это событийный, к нему Репортажная фотосъемка является одним из самых сложных аспектов фотодела. В репортаже, как правило, исключается режиссура кадра и вмешательство в естественный ход событий. Главная особенность репортажного снимка — его документальность. Иначе говоря, уместна лишь фиксация события через призму восприятия автора. относятся съемка значимых событий. Второй вид — повседневный фоторепортаж, отражающий жизнь в ее ежедневных бытовых проявлениях. [5, с. 25]

Тексты, анализируемые нами, относятся к публицистическому стилю и жанру хроника. Поэтому остановимся на этом подробнее. Хроника – жанр новостной журналистики, вторичный текст, представляющий собой подборку сообщений, констатирующих наличие события в настоящем, ближайшем прошлом или ближайшем будущем. Хроникальное сообщение – текст объемом от одного до трех-четырех предложений с общим смыслом «где, когда, какое событие произошло, происходит, будет происходить». Публицистические тексты выполняют две основные функции: сообщение информации и воздействие на массового адресата. Сложная стилевая картина этого стиля обусловлена двойственностью его функциональной природы [4, с. 15].

Обратимся к первому рассматриваемому мной выпуску № 6 (445). Первая большая фотография на развороте посвящена освобождению историка-краеведа и главы карельского «Мемориала» Юрия Дмитриева. Рядом поясняющий текст. Название – «Свобода Хоттабыча». На фото изображён сам Юрий Дмитриев, с трудом проходящий через толпу людей. По выражениям лиц и жестам видно, что люди окружившие главного героя рады его видеть. Первая строчка текста относится непосредственно к фотографии и поясняет происходящее. Далее раскрывается причина происходящего, поясняется название текста. В данном случае речь идет об аресте (по подозрению в изготовлении детской порнографии) в декабре 2016 года Юрия Дмитриева, который открыл места Сталинских расстрелов Сандармох и увековечил память его жертв. Стиль текста – публицистический, вид съемки – репортажная. Безусловно, фотография не постановочная. Она отвечает главному критерию репортажной съемки: честности изображаемого. Снимок и текст, как нельзя лучше, дополняют друг друга. Общее настроение изображения – торжество справедливости, радость. И это является визуализацией мысли о том, что данное решение суда – большая победа общественности и здравого смысла. В этом и состоит задача и одновременно проблема создания единства восприятия текста и изображения. Мало, чтобы они были одной тематики. Необходимо, за счет последнего отобразить главную сторону события. Если бы, например, вместо данного снимка было бы просто изображение главного героя события, то это не привлекло бы настолько внимание читателя и не позволило бы в полной мере ощутить произошедшее. Возможно, он бы не стал останавливаться на этом материале. Представленный здесь текст отвечает двум основным функциям – сообщение информации и воздействие на массового адресата. Так как текст относится к информационному жанру, а конкретно к жанру хроники, то больше он несет функцию сообщения информации.

Аналогичны и следующие анализируемые мной тексты и фотографии других номеров журнала «Русский репортер». На первых страницах самые актуальные события последнего времени, поэтому их должны представлять яркие, говорящие фотографии. И текст, который не оставит в недоумении от увиденного читателя. В выпуске № 5 (444) на первой большой фотографии на развороте изображен огромный ледник и две группы людей, передвигающихся по нему. Рядом – поясняющий текст, название которого «Скольжение вверх». Первая строчка текста относится непосредственно к фотографии и поясняет происходящее. Из текста мы узнаём, что путешественники приезжают на ледник Перито-Морено в Аргентине, чтобы посмотреть, как от ледяной глыбы откалываются огромные куски и падают в синее озеро Аргентино. Снимок не лишен художественности и передают всю красоту этого места. А из текста читатель узнает, что оно, действительно, притягательно для большого количества людей.

При анализе материалов журнала «Русский репортер» мы опиралась на статью Эриха Эйнгорна «Единство изображения и слова». В своей статье он говорит о названии фотографии. В анализируемых мной снимках, названий у них не было. Но если обратиться к тексту рядом, то название последнего и является названием самой фотографии. Смотришь на фото и на название, и понимаешь, что оно раскрывает суть изображенного. Эрих Эйнгорн говорит об особой значимости подписи и фотоснимка. О способности первого сблизить нас с ходом мыслей автора. В журнале «Русский репортер» название объясняет не только сам текст, но и фотографию. Это и является удачным совмещением первого и второго. Фотография служит тексту, а текст фотографии.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Ролан Барт «Camera luc ida. Комментарий к фотографии»

2. Журнал «Русский репортер» № 5 (444)

3. Журнал «Русский репортер» № 6 (445)

4. Солганик Г.Я. , Вакуров В.Н. , Кохтев Н.Н. , Стилистика газетных жанров. – М. , 1978

5. Эрих Эйнгорн «Основы фотографии»

6. Сайт журнала «Русский репортер» [Электронный ресурс]: http: / /www.rusrep . ru /

 

Добавить комментарий